Home » Posts tagged 'Kirjallisuus'

Tag Archives: Kirjallisuus

The Finnish-Russian Civic Forum strives to promote cooperation between the peoples of Finland and Russia by supporting civic initiatives for democracy, human rights, and freedom of speech.

Archives

Ristiriitainen kuin Venäjä itse

Eduard Limonov & Jukka Mallinen

Kirjailijat Eduard Limonov ja Jukka Mallinen mielenosoituksessa Novopushkinskajan aukiolla Moskovassa lokakuussa 2011. Kuva: Kaisa Rautaheimo.

Venäläinen kirjailija Eduard Limonov tuomittiin huhtikuussa 2003 neljäksi vuodeksi vankeuteen laittomien aseiden hallussapidosta ja aseellisen hyökkäyksen suunnittelemisesta Kazakstaniin. Päästyään etuajassa ehdonalaiseen hän sanoi, että vankilassa jokainen päivä on taistelua minuuden puolesta.

Tätä taistelua Limonov oli käynyt koko elämänsä ajan, niin maanalaisena runoilijana Brezhnevin Moskovassa ja emigranttina New Yorkissa ja Pariisissa kuin kielletyn kansallisbolshevistisen puolueen johtajana uudella Venäjällä. Hänen tiestään voi sanoa, että se on yhtä äärimmäinen ja ristiriitainen kuin Venäjä itse.

(more…)

Venäjän vapain mies

Jussi-palkitun elokuvaohjaajan Ari Matikaisen Russian Libertine – Venäjän vapain mies nähdään elokuvateattereissa Suomessa 11.5. alkaen. Elokuva valottaa Venäjän nykytilaa kirjailija ja toisinajattelija Viktor Jerofejevin kautta.

(more…)

Novaja Gazeta 9 ilmestynyt!

Media_httpwwwnovajaga_xxldo

Suomenkielisen Novaja Gazetan järjestyksessä yhdeksännen numeron aiheina ovat Venäjän ympäristöliike, maan teknologinen kehitys, korruptio ja väkivalta. Neljännesvuosittain ilmestyvä pokkari esittelee myös jälleen yhden venäläisen nykykirjailijan.

(more…)

Seisahdus erämaassa

Media_httpwwwsavukeid_idlvw

Lauantaina 13.11.2010 kello 12:00 kääntäjä Jukka Mallinen ja kirjailija Jyrki Kiiskinen keskustelevat Joseph Brodskysta Venäjän ja Itä-Euroopan instituutin kirjastossa, Antinkatu 1 (Hotelli Presidentin vieressä), 2.krs.

Aiheina mm. Brodskyn usko ja epäusko sekä runoilijan kohtalo Pietarista New Yorkiin. Tilaisuus on suomenkielinen. Sergei Zavjalovin, Hamdam Zakirovin ja Artur Kunten kommenttipuheenvuorot tulkataan.

Lisätietoja:

Erna Marttila
puh. 010 231 0913
GSM 0400 584 080
erna.marttila@rusin.fi

http://www.rusin.fi/ajankohtaista/brodsky.htm

Älymystön hirnuva ruumiinavaus

Media_httpwwwidiootti_brhga

Andrei Astvatsaturov kirjoittaa nokkelaa satiiria Pietarin älymystöpiireistä ja uuden Venäjän ilmiöistä. Esikoisromaanin Ihmiset alastomuudessa on kustantanut laatukustantamo Ad Marginem. Romaani rakentuu omaelämänkerrallisista aineksista. Kirjailijan kanssa samanniminen päähenkilö setvii elämäänsä 1970-luvun neuvostopaatoksesta läpi 1990-luvun siirtymäkaaoksen nykyajan pysähtyneisyyteen.

Astvatsaturov rakentaa romaaninsa lyhyistä otsikoiduista katkelmista. Tyyli vaihtuu romaanissa yhtä usein kuin kieron politiikon lausunnot. Astvatsaturov onnistuu puhaltamaan tarinaansa lumoa ja keittämään satiiria, jonka kepeästä energiasta moni olisi kateellinen. Vähän aikaan en ole lukenut yhtä hauskaa kirjaa. Romaanin dialogi on nasevaa ja dramaattiset kohtaukset taiten tehtyjä.

Romaanissa ei ole mitään poliittista tai juuri edes suhdetta yhteiskuntaan. Astvatsaturov pilkkaa poliittisilla provokaatioilla menestykseen kiipiviä kirjailijoita. ”Juuri politiikka on nykyään kuuminta tavaraa rahan ja kirjallisen menestyksen maailmassa. Tai tarkemmin sanottuna poliittinen epäkorrektius, lukijoiden sydämiä koskettava yhteiskunnan arvoperustan haastaminen”, romaanin kertoja uumoilee.

Nykyisessä ”länsimaisen sananvapauden” hehkutuksen ilmapiirissä harva lausunto on niin typerä, röyhkeä tai mustavalkoinen, etteivätkö laajat kansanjoukot puolustaisi sen sanomisen ”vapautta”, jos lausuntoa vain toistetaan tarpeeksi kovalla äänellä tai arvovaltaisesta lähteestä. Jos lausunnon antaja on esimerkiksi dosentti, filosofian tohtori tai kirjailija niin hän saa mellastaa lähes maailman tappiin asti.

Lue koko arvostelu:

http://kabareekulkukoira.blogspot.com/2010/11/alymyston-hirnuva-ruumiinavaus.html

Helsingin Kirjamessujen iltaklubi

Media_httpwwwgaudeamu_gsfkh

Helsingin Kirjamessujen iltaklubi järjestetään Pasilan kirjastolla lauantaina 30.10.2010 kello 18:00-23:00. Ohjelmassa kirjailijavieraita, teatteria, musiikkia ja kansaivälistä kirjamessutunnelmaa!

Kello 18:00 Andreï Makine’ia haastattelee Jukka Mallinen ja Anne Wiazemskya Martti Berger. Kello 19:10 kirjailijavieraina Venäjältä Olga Slavnikova, Andrei Astvatsaturov ja Dmitri Gluhovski; haastattelijana Tomi Huttunen.

Kello 20:30 Dostojevskin kotimuseon teatteri Pietarista esittää Knut Hamsunin tekstiin pohjautuvan teoksen “Mysteries”. Pasilan kirjaston Galleriassa avataan Igor Knjazevin Kirjat ovat ruokani -näyttely.

Väliajoilla DJ Anton Nikkilä soittaa venäläistä musiikkia. Illan päätteeksi DJ Pasi Rakas luo tunnelmaa kirjallisilla äänilevyillä. Ravintola avataan kello 17:30, B-oikeudet. Vapaa pääsy! Tervetuloa mukaan!

Tapahtuman järjestävät Pasilan kirjasto ja Venäjän ja Itä-Euroopan instituutti yhdessä Suomi-Venäjä-Seuran ja Nuoren Voiman Liiton kanssa. Tapahtumaa tukevat Helsingin kulttuurikeskus, Russkiy Mir -säätiö ja Logrus ry.

Lisätiedot: Sinikka Koskinen, Pasilan kirjasto, GSM 050 340 3621

http://www.rusin.fi/ajankohtaista/kirjamessut2010.htm (more…)

Yritys kulttuurien väliseksi kumppanuudeksi

Media_httpwwwsavukeid_srefz

Virossa asuu suuri venäläisvähemmistö. Tilastojen mukaan siihen kuuluu noin 92 600 henkilöä eli melkein seitsemän prosenttia maan kokonaisväestöstä. Oikea määrä on paljon suurempi, sillä suurin osa Viron yli sadasta tuhannesta "ei-kansalaisesta" on käytännössä venäläisiä.

Näin suuri vähemmistöryhmä ei voi olla vaikuttamatta pienen maan kulttuuriin. Venäjää puhuu äidinkielenään yli 25 prosenttia Viron asukkaista, vaikka viro onkin maan ainoa virallinen kieli. Yksikielisyys johtaa ongelmiin, ja virolaiset ja venäläiset ovat jatkuvassa nokkapokassa keskenään.

Igor Kotjuh (s. 1978) on vironvenäläinen kirjailija. Hän kirjoittaa pääasiassa venäjäksi. Kotjuhilla on venäläiset sukujuuret, mutta hän on syntynyt virolaisessa Võrun kaupungissa. Hän pyrkii olemaan eri kulttuureja ja kieliä yhdistävä henkilö. Hän on myös julkaissut runoja viroksi.

Yritys kumppanuudeksi on ensimmäinen Kotjuhin suomennosvalikoima. Kirja on merkkitapaus, sillä Kotjuhia ei ole tätä ennen julkaistu edes suomalaisissa lehdissä. Käännöksistä vastaavat Jukka Mallinen ja Hanna Samola, jotka ovat kuin kotonaan Kotjuhin runojen maailmassa.

http://www.kiiltomato.net/?rid=2037